像微风的微它轻轻收回
xiàng wēi fēng de wēi tā qīng qīng shōuhuí
xeng uây phâng tơ uây tha tring tring sâu huấy
Như một con gió nhẹ nhàng trở lại

等太阳落后很久
děng tàiyáng luòhòu hěn jiǔ
tẩng thai dáng lua hâu hẩn chiểu
Đợi chờ ánh mặt trời khuất sau đã lâu

看流星划过天空它留在我的眼中
kàn liúxīng huáguò tiānkōng tā liú zài wǒ de yǎn zhōng
khan liếu xing hóa cua then khung tha liếu chai ủa tơ dẻn chung
Ngắm nhìn những ngôi sao băng trên bầu trời, nó đã được lưu lại trong mắt anh

在你的周围转一个来回
zài nǐ de zhōuwéi zhuǎn yī gè láihuí
chai nỉ tơ châu uấy choản i cưa lái huấy
Quay qua quay lại đều ở bên cạnh em

我想把每种不同
wǒ xiǎng bǎ měi zhǒng bù tóng
ủa xẻng pả mẩy chủng pu thúng
Anh muốn làm cho khác biệt

多画出几片彩虹多留在你的眼中
duō huà chū jǐ piān cǎihóng duō liú zài nǐ de yǎn zhōng
tua hoa tru chỉ p’en trải húng tua liếu chai nỉ tơ dẻn chung
Vẽ thêm nhiều cầu vồng ở trong mắt em nhiều hơn

I say baby you can take me out tonight
I’ll be the first one down to ride ho ho

你知道我是这样 only to you em
nǐ zhīdào wǒ shì zhèyàng only to you em
nỉ chư tao ủa sư chưa dang only to you em
Em biết đó anh chỉ thế này với em mà thôi

I say baby please be my bride tonight
I say baby please be my friend for life
Please by my side

  Lời dịch bài hát Kinh tuyến 0 độ - Ycccc

我从刚认识你慢慢变得成熟
wǒ cóng gāng rèn·shi nǐ màn màn biàn dé chéngshú
ủa trúng cang rân sư nỉ man man pen tứa trấng sú
Kể từ lần đầu gặp em, anh ngày càng trưởng thành hơn

因为我爱这就是爱
yīnwèi wǒ ài zhè jiùshì ài
in uây ủa ai chưa chiêu sư ai
Bởi vì anh yêu rồi, đó chính là yêu

没人比我更懂你我放慢了脚步
méi rén bǐ wǒ gèng dǒng nǐ wǒ fàngmàn le jiǎobù
mấy rấn pỉ ủa câng tủng nỉ ủa phang man lơ chẻo pu
Không có ai hiểu em hơn anh, anh dần dần bước lại gần em hơn

因为我爱
yīnwèi wǒ ài
in uây ủa ai
Bởi vì anh đã yêu rồi
You know there’s nothing can compare to you

因为我爱
yīnwèi wǒ ài
in uây ủa ai
Bởi vì yêu

这就是爱
zhè jiùshì ài
chưa chiêu sư ai
Đó chính là tình yêu

因为我爱
yīnwèi wǒ ài
in uây ủa ai
Bởi vì yêu

全部都 alright alright alright alright
zhè jiùshì ài alright alright alright alright
chưa chiêu sư ai alright alright alright alright
Nên tất cả đều đúng alright alright alright

因为我爱
yīnwèi wǒ ài
in uây ủa ai
Bởi vì yêu

不用去猜
bùyòng qù cāi
pu dung truy trai
Nên không cần suy đoán

I say baby you can take me out tonight
I’ll be the first one down to ride ho ho

你知道我是这样 only to you em
nǐ zhīdào wǒ shì zhèyàng only to you em
nỉ chư tao ủa sư chưa dang only to you em
Em biết đó anh chỉ thế này với em mà thôi

  Lời bài hát Si tình mộ - Đặng Luân

I say baby please be my bride tonight
I say baby please be my friend for life
Please by my side

我从刚认识你慢慢变得成熟
wǒ cóng gāng rèn·shi nǐ màn màn biàn dé chéngshú
ủa trúng cang rân sư nỉ man man pen tứa trấng sú
Kể từ lần đầu gặp em, anh ngày càng trưởng thành hơn

因为我爱这就是爱
yīnwèi wǒ ài zhè jiùshì ài
in uây ủa ai chưa chiêu sư ai
Bởi vì anh yêu rồi, đó chính là yêu

没人比我更懂你我放慢了脚步
méi rén bǐ wǒ gèng dǒng nǐ wǒ fàngmàn le jiǎobù
mấy rấn pỉ ủa câng tủng nỉ ủa phang man lơ chẻo pu
Không có ai hiểu em hơn anh, anh dần dần bước lại gần em hơn

因为我爱
yīnwèi wǒ ài
in uây ủa ai
Bởi vì anh đã yêu rồi
You know there’s nothing can compare to you

因为我爱
yīnwèi wǒ ài
in uây ủa ai
Bởi vì yêu

这就是爱
zhè jiùshì ài
chưa chiêu sư ai
Đó chính là tình yêu

因为我爱
yīnwèi wǒ ài
in uây ủa ai
Bởi vì yêu

全部都 alright alright alright alright
zhè jiùshì ài alright alright alright alright
chưa chiêu sư ai alright alright alright alright
Nên tất cả đều đúng alright alright alright

因为我爱
yīnwèi wǒ ài
in uây ủa ai
Bởi vì yêu

不用去猜
bùyòng qù cāi
pu dung truy trai
Nên không cần suy đoán

像微风的微它轻轻收回
xiàng wēi fēng de wēi tā qīng qīng shōuhuí
xeng uây phâng tơ uây tha tring tring sâu huấy
Như một con gió nhẹ nhàng trở lại

  Lời dịch bài hát Anh từng nói - Triệu Nãi Cát

等太阳落后很久
děng tàiyáng luòhòu hěn jiǔ
tẩng thai dáng lua hâu hẩn chiểu
Đợi chờ ánh mặt trời khuất sau đã lâu

看流星划过天空它留在我的眼中
kàn liúxīng huáguò tiānkōng tā liú zài wǒ de yǎn zhōng
khan liếu xing hóa cua then khung tha liếu chai ủa tơ dẻn chung
Ngắm nhìn những ngôi sao băng trên bầu trời, nó đã được lưu lại trong mắt anh