Verse 1: Taylor Swift

Gray November
Tháng 11 ảm đạm
I’ve been down since July
Em đã rất chán nản kể từ tháng 7
Motion capture
Một bước chuyển động chậm chạp
Put me in a bad light
Dẫn bước em đến vùng ánh sáng yếu ớt

I replay my footsteps on each stepping stone
Em dậm lại mỗi bước chân trên những bậc thang đá
Trying to find the one where I went wrong
Cố gắng tìm kiếm lại những điểm em đã sai quấy
Writing letters
Viết những bức thư
Addressed to the fire
Nhưng chẳng bao giờ đến được

Chorus: Taylor Swift

And I was catching my breath
Và em đang nín thở lại
Staring out an open window
Nhìn ra ngoài ô cửa sổ đang mở
Catching my death
Có vẻ như em bị nhiễm lạnh rồi

And I couldn’t be sure
Và em không thể nắm chắc chắn 
I had a feeling so peculiar
Cảm giác em có được thật lạ
That this pain would be for
Rằng nỗi đau này sẽ 
Evermore
là vĩnh cửu

Verse 2: Taylor Swift

Hey December
Này tháng Mười Hai
Guess I’m feeling unmoored
Em đoán mình đang chẳng có tâm trạng làm gì cả
Can’t remember
em không thể nhớ nổi
What I used to fight for
Em đã từng đấu tranh vì điều gì
I rewind thе tape, but all it does is pause
Em tua lại băng nhạc nhưng nó chỉ tạm dừng mà thôi
On thе very moment all was lost
Mỗi khoảnh khắc em đều khiến em lạc lõng
Sending signals
Gửi đi những tín hiệu
To be double-crossed
Nhưng đều bị phản bội

Chorus: Taylor Swift & Justin Vernon

And I was catching my breath
Và em đang nín thở lại
Staring out an open window
Nhìn ra ngoài ô cửa sổ đang mở
Catching my death
Có vẻ như em bị nhiễm lạnh rồi

And I couldn’t be sure
Và em không thể nắm chắc chắn 
I had a feeling so peculiar
Cảm giác em có được thật lạ
That this pain would be for
Rằng nỗi đau này sẽ 
Evermore
là vĩnh cửu
(Evermore)
Vĩnh cửu

Bridge 1: Justin Vernon

Can’t not think of all the cost
Không thể nghĩ đến những cái giá phải trả
And the things that will be lost
Hãy những điều sẽ phải đánh mất
Oh, can we just get a pause?
Này, chúng ta có thể chỉ tạm dừng lại thôi được không?
To be certain, we’ll be tall again
Để chắc chắn rằng chúng ta sẽ lại vươn cao
Whether weather be the frost
Dù cho thời tiết giá rét
Or the violence of the dog days
Hay cái nóng bức của mùa hè
I’m on waves, out being tossed
Em đang ở trên những con sóng và bị đá văng ra ngoài
Is there a line that I could just go cross?
Có con đường nào em có thể băng qua không?

Bridge 2: Taylor Swift & Justin Vernon

And when I was shipwrecked (Can’t think of all the cost)
Và khi em bị đắm chìm (Không thể nghĩ đến những cái giá phải trả)
I thought of you (All the things that will be lost now)
Em đã nghĩ đến anh (Hãy những điều sẽ phải đánh mất)
In the cracks of light (Can we just get a pause?)
Trong khe ánh sáng chật hẹp (Này, chúng ta có thể chỉ tạm dừng lại thôi được không?)
I dreamed of you (To be certain we’ll be tall again)
Em mơ đến anh (Để chắc chắn chúng ta có thể vươn cao trở lại)
(If you think of all the costs)
(Nếu em nghĩ đến những cái giá phải trả)

  Lời dịch bài hát Snowman - Sia

It was real enough (Whether weather be the frost)
Những nó đủ thật (Cho dù thời tiết có giá buốt)
To get me through (Or the violence of the dog days)
Để giúp em vượt qua (hay những ngày nóng bức)
(Or the violence of the dog days)
(Những ngày oi bức)
(Out on waves, being tossed)
(Em đang ở trên những con sóng và bị đá văng ra ngoài)
(I’m on waves, out being tossed)
(Em đang ở trên những con sóng và bị đá văng ra ngoài)
I swear (Is there a line that we can just go cross?)
Em thề  (Có con đường nào em có thể băng qua không?)
You were there
Anh đã ở đó

Chorus: Taylor Swift & Justin Vernon

And I was catching my breath
Và em đang nín thở lại
Staring out an open window
Nhìn ra ngoài ô cửa sổ đang mở
Catching my death
Có vẻ như em bị nhiễm lạnh rồi

And I couldn’t be sure
Và em không thể nắm chắc chắn 
I had a feeling so peculiar
Cảm giác em có được thật lạ
That this pain would be for
Rằng nỗi đau này sẽ 
Evermore
là vĩnh cửu
Evermore
là vĩnh cửu
Evermore
là vĩnh cửu
Evermore
là vĩnh cửu
This pain wouldn’t be for evermore
Nỗi đau này sẽ tồn tại mãi
Evermore
Tồn tại vĩnh cửu