Verse 1

Betty, I won’t make assumptions
Betty ơi, anh sẽ không đoán mò
About why you switched your homeroom, but
về chuyện tại sao em lại đổi lớp học, nhưng …
I think it’s ’cause of me
Anh nghĩ nguyên do là anh

Betty, one time I was riding on my skateboard
Betty ơi, có lần anh đang trượt ván
When I passed your house
Khi đi ngang qua nhà của em
It’s like I couldn’t breathe
Anh cảm tưởng như mình bị ngợp thở

Pre-Chorus

You heard the rumors from Inez
Hẳn em đã nghe những lời đồn từ nhỏ Inez rồi
You can’t believe a word she says
Em không thể tin được lời nào nhỏ đó nói
Most times, but this time it was true
Hầu như là vậy, nhưng lần này là thật đó

The worst thing that I ever did
Điều tồi tệ nhất mà anh đã từng làm
Was what I did to you
Chính là những gì anh đã làm với em

Chorus

But if I just showed up at your party
Những nếu anh xuất hiện tại bữa tiệc của em thì sao?
Would you have me? Would you want me?
Em sẽ tiếp đón anh chứ? Em sẽ muốn anh có mặt ở đó chứ?
Would you tell me to go fuck myself
Em sẽ nói anh biến đi
Or lead me to the garden?
hay sẽ dẫn anh đi dạo quanh khu vườn?

In the garden, would you trust me
Trong khu vườn, em sẽ tin anh
If I told you it was just a summer thing?
nếu anh nói đó chỉ là chút cảm nắng mà thôi

I’m only seventeen, I don’t know anything
Anh chỉ mới 17 tuổi, anh chẳng biết gì cả
But I know I miss you
Nhưng anh biết rằng anh nhớ em

Verse 2

Betty, I know where it all went wrong
Betty ơi, anh biết anh sai ở đâu rồi
Your favorite song was playing
Bản nhạc em yêu thích đang vang lên
From the far side of the gym
Ở một góc nào đó trong phòng tập gym
I was nowhere to be found
Anh thì chẳng thể tìm thấy ở đâu cả
I hate the crowds, you know that
Anh rất ghét đám đông, em biết không
Plus, I saw you dance with him
Hơn nữa, anh thấy em khiêu vũ cùng cậu ta

Pre-Chorus

You heard the rumors from Inez
Hẳn em đã nghe những lời đồn từ nhỏ Inez rồi
You can’t believe a word she says
Em không thể tin được lời nào nhỏ đó nói
Most times, but this time it was true
Hầu như là vậy, nhưng lần này là thật đó

The worst thing that I ever did
Điều tồi tệ nhất mà anh đã từng làm
Was what I did to you
Chính là những gì anh đã làm với em

Chorus

But if I just showed up at your party
Những nếu anh xuất hiện tại bữa tiệc của em thì sao?
Would you have me? Would you want me?
Em sẽ tiếp đón anh chứ? Em sẽ muốn anh có mặt ở đó chứ?
Would you tell me to go fuck myself
Em sẽ nói anh biến đi
Or lead me to the garden?
hay sẽ dẫn anh đi dạo quanh khu vườn?

In the garden, would you trust me
Trong khu vườn, em sẽ tin anh
If I told you it was just a summer thing?
nếu anh nói đó chỉ là chút cảm nắng mà thôi

I’m only seventeen, I don’t know anything
Anh chỉ mới 17 tuổi, anh chẳng biết gì cả
But I know I miss you
Nhưng anh biết rằng anh nhớ em

Bridge

I was walking home on broken cobblestones
Anh đang đảo bước về nhà trên con đường sỏi đá
Just thinking of you
Chỉ nghĩ đến em
When she pulled up
Khi cô ấy xuất hiện
Like a figment of my worst intentions
như một ảo giác mà anh chẳng thể tưởng tượng được
She said “James, get in, let’s drive”
Cô ấy nói: “Này James, lên xe, mình lái dạo quanh vài vòng”
Those days turned into nights
Những ngày ấy đã biến thành màn đêm đen
Slept next to her, but …
Ngủ ngay kế bên cô ấy, nhưng …
I dreamt of you all summer long
Anh lại mơ về em trong suốt những đêm hè dài

Verse 3

Betty, I’m here on your doorstep
Betty à, anh đang đứng ở bậc cửa nhà em
And I planned it out for weeks now
Và anh đã lên kế hoạch cho việc này hàng tuần liền rồi
But it’s finally sinkin’ in
Nhưng cuối cùng nó cũng thất bại

Betty, right now is the last time
Betty à, lần này là lần cuối cùng
I can dream about what happens
Anh có thể mơ mộng về những gì sẽ diễn ra
When you see my face again
Khi em gặp lại anh lần nữa

Pre-Chorus

The only thing I wanna do
Điều duy nhất anh muốn làm 
Is make it up to you
chính là được quay lại với em
So I showed up at your party
Vậy nên anh đã đến bữa tiệc của em
Yeah, I showed up at your party
Anh đã đến bữa tiệc của em

Chorus

Yeah, I showed up at your party
Anh đã đến bữa tiệc của em
Will you have me? Will you love me?
Em sẽ tiếp đón anh chứ? Em sẽ yêu anh chứ?
Will you kiss me on the porch
Em sẽ hôn anh dưới những ánh đèn hiên nhà
In front of all your stupid friends?
hay trước đám bạn ngốc nghếch của em?

If you kiss me, will it be just like I dreamed it?
Nếu em hôn anh, điều đó có thật sự như những giấc mơ của anh?
Will it patch your broken wings?
Nó sẽ bù đắp lại những tổn thương nơi em chứ?
I’m only seventeen, I don’t know anything
Anh chỉ mới 17 tuổi, anh chẳng biết gì cả
But I know I miss you
Nhưng anh biết rằng anh nhớ em

Outro

Standing in your cardigan
Anh đang khoác lên mình chiếc áo của em
Kissin’ in my car again
Chúng ta lại trao nhau nụ hôn trên xe
Stopped at a streetlight
khi dừng đèn đỏ
You know I miss you
Em biết rằng anh nhớ em

  Lời dịch bài hát Dancing with Your Ghost - Sasha Sloan